trees in our homeland
lirik jepang:
Saa kikasete okure yo
Kimi ga egaita monogatari no hajimari
Kono sekai wa kimi no me ni donna fuu ni utsuru no
Koko ni wa nanimo nai kara to
Isogi-ashi de kimi wa yobidasou to suru
Tooku e hanareteku senaka o koko de mimamotteiyou ka
Sotto kobore ochita kimi no namida no ato o tadotte
Wasurenai yo tsyogari na kimi ga miseta
Sonna yasashisa
Mabayuu hikari o atsumete yo
Kimi ga egaita monogatari no hajimari
Kono sekai wa kimi no me ni donna fuu ni utsuru no
Koko ni wa nanimo nai kara to
Isogi-ashi de kimi wa yobidasou to suru
Tooku e hanareteku senaka o koko de mimamotteiyou ka
Sotto kobore ochita kimi no namida no ato o tadotte
Wasurenai yo tsyogari na kimi ga miseta
Sonna yasashisa
Mabayuu hikari o atsumete yo
kimi wa takaku takaku te o nobasu yo
Saa sakki made no namida o fuite
Yukue shirezu no yume o oikake
Saa sakki made no namida o fuite
Yukue shirezu no yume o oikake
yagate daremo ga minna kawatteyuku
Saa te o hanasu yo kimi dake no yume no saki e
Mada oboeteiru kana?
Saa te o hanasu yo kimi dake no yume no saki e
Mada oboeteiru kana?
koko de kawashita yakusoku o…
Subete ga kawatte mo koko ni iru yo
Sotto shimakonda osanai koro no omoide mo zenbu
Taisetsu ni dakishimete kimi o matteiru
Mabayuu hikari o atsumete
Subete ga kawatte mo koko ni iru yo
Sotto shimakonda osanai koro no omoide mo zenbu
Taisetsu ni dakishimete kimi o matteiru
Mabayuu hikari o atsumete
kimi wa takaku takaku te o nobasu yo
Saa kimi dake no iro de kagayaite
Kotae no denai tabi no touchuu de
Saa kimi dake no iro de kagayaite
Kotae no denai tabi no touchuu de
kimi ga fukaku fukaku kizutsuita nara
Itsudemo koko e kaette oide
Itsudemo koko e kaette oide
Soshite mata toki ga nagarete
itsuka nanimokamo o aisetara
Sou mou ichido kono te o totte hohoende
lirik indonesia:
Sou mou ichido kono te o totte hohoende
lirik indonesia:
nah, ayo s’krang dengarkanlah:
awal dari sebuah kisah yang kau ciptakan sendiri,
tentang bagaimana seluruh dunia ini tercerminkan di matamu
karena tak ada apapun di sini,
akhirnya dirimu melompat pergi jauh ke sana,
dan semakin jauh dirimu menghilang, haruskah ku menjagamu dari sini?
awal dari sebuah kisah yang kau ciptakan sendiri,
tentang bagaimana seluruh dunia ini tercerminkan di matamu
karena tak ada apapun di sini,
akhirnya dirimu melompat pergi jauh ke sana,
dan semakin jauh dirimu menghilang, haruskah ku menjagamu dari sini?
Perlahan kau pun menangis, dan terus kuikuti
jejak air matamu
jangan lupakan, lagak kuatmu yang kau tunjukkan
semua kebaikan itu
dan semua kilau cahaya yang kau kumpulkan,
jangan lupakan, lagak kuatmu yang kau tunjukkan
semua kebaikan itu
dan semua kilau cahaya yang kau kumpulkan,
Kau terus ulurkan ulurkan tanganmu keatas
s’karang, hapuskanlah semua air matamu
s’karang, hapuskanlah semua air matamu
Dan kau kejar mimpimu di tempat asing itu,
Dan tak lama lagi semua pasti kan berubah
S’karang, lepaskan tanganmu dari semua mimpi yang
kau kejar
apakah dirimu masih ingat?
Janji kita disini yang tlah berubah…
begitu pula yang di sini, semua ‘kan berubah
begitu pula yang di sini, semua ‘kan berubah
dan perlahan ku tlah lupa, segala kenangan
tentang masa kecil kita
tetap kugenggam erat semua, dank u masih menunggumu...
dan semua kilau cahaya yang kau kumpulkan,
tetap kugenggam erat semua, dank u masih menunggumu...
dan semua kilau cahaya yang kau kumpulkan,
Kau terus ulurkan ulurkan tanganmu keatas
s’karang, bersinarlah dengan warna dirimu
s’karang, bersinarlah dengan warna dirimu
Dan dalam perjalanan jauh tanpa jawaban itu
Jika kau t’lah cukup t’lah cukup dalam terluka
kapanpun di sini, dirimu bisa pulang
kapanpun di sini, dirimu bisa pulang
dan jika waktu masih tetap berputar,
pasti suatu saat semua ‘kan dapatkan cintanya,
s’karang, sekali lagi, genggamlah tanganku dan tersenyumlah...
s’karang, sekali lagi, genggamlah tanganku dan tersenyumlah...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar